No conto de Borges, a biblioteca infinita abriga obras que compreendem todas as possíveis combinações de letras, em todas as línguas passadas, presentes e futuras.
Não chega a tanto, mas uma boa amostra do infinito está no serviço Google Books, agora em versão brasileira.
Basta digitar palavras-chave, um tema, uma editora ou um autor (como em uma busca comum no Google) ou fazer uma pesquisa avançada. O resultado não são sites, mas livros. Isso mesmo, livros inteirinhos, para folhear no próprio navegador. Não é possível copiar/colar nem imprimir, mas nada impede que você leia 500 páginas no computador antes de decidir se a surpresa no final vale a compra do livro impresso.
Uma pequena amostra: digitando "translation studies" temos acesso às obras mais relevantes da disciplina de tradução, inclusive algumas muito recentes, de autores como Susan Bassnett, Lawrence Venuti, Peter Newmark, Jeremy Munday, Mona Baker, Gideon Toury, além de coletâneas e enciclopédias.
Agora só falta o Google publicar a fórmula da vida eterna.
Um comentário:
Parabéns pelo seu blog. Também sou tradutora, de português europeu, e é sempre bom partilhar na net opiniões com colegas de profissão.
O meu site: http://pttranslator.com/
Até breve.
Postar um comentário