==================================
Atualização: este tópico se refere a atividades já encerradas. Veja as postagens mais recentes para ficar a par de novos cursos e eventos.
==================================
Atualização: este tópico se refere a atividades já encerradas. Veja as postagens mais recentes para ficar a par de novos cursos e eventos.
==================================
O curso de introdução à legendagem de filmes, ministrado à distância através do Aulavox, será repetido e as inscrições para uma nova turma estão abertas.
O conteúdo será exatamente o mesmo do que está terminando agora - veja meu post anterior sobre o curso. Para frisar o principal:
Serão 5 "encontros" virtuais, uma vez por semana, com duração de uma hora. Neles eu vou expor noções gerais sobre a tradução audiovisual e características técnicas e estilísticas da modalidade de tradução que visa a exibição através de legendas -- desta vez pensando no DVD como meio de distribuição.
A ênfase do curso é prática. Em cada encontro (exceto no último), os alunos receberão um exercício para fazer em casa e me enviar por e-mail, o qual eu vou comentar e devolver. Na aula seguinte as dúvidas e soluções serão discutidas, e serão transmitidas novas informações e exercícios. Todos os exercícios serão em inglês, para tradução em português.
Neste primeiro curso, não será utilizado nenhum software específico. As únicas ferramentas necessárias são internet, qualquer "media player" e Word. Ao fim do curso eu demonstrarei um software de legendagem.
Desta vez, as aulas serão aos sábados, às 14h de Brasília, em janeiro e fevereiro.
Perguntas sobre vagas, forma de pagamento e outras questões administrativas, diretamente para o Aulavox.
Dúvidas sobre o conteúdo, as línguas e outras questões sobre o que será dado no curso, ou pedidos de cursos em outros dias/horas, línguas, ferramentas, continuações etc. para mim: caroltranslator@gmail.com
4 comentários:
Oi, me interessei múitíssimo pelo curso, mas infelizmente esse horário não dá pra mim, teria q ser um pouco mais cedo, nem q fosse das 13h30 as 14h30. E o valor teria q ser parcelado em pelo menos 02 vezes. Por favor me avisem caso haja mais horários ou condições de pagamento q favoreçam a minha situação. Muito grata e torcendo para q esse curso seja bem sucedido! Meu e-mail é marina
_ujs@hotmail.com
Quero fazer este curso de tradução em legendagem à distância, porém, vi o anúncio somente hoje. Haverá novas turmas?
Sou de Ouro Preto - MG, formada na UFOP em bacharelado em tradução, com especialização em Língua Portuguesa e Mestrado em História Social da Linguagem. Morei, trabalhei e estudei nos EUA por nove meses e, hoje, dou aulas de Inglês em uma escola de idiomas e Língua Portuguesa para o ensino profissionalizante no SENAI-FIEMG.
Aguardo por notícias,
Gizelia
Olá. me interessei pelo curso à distancia, mas apenas hoje vi o site. tem mais turmas mais pra frente? horarios? qual o valor do curso? pode ser parcelado?
bem, agradeceria mto se vc me respondesse em email, por favor.
vivianetorres@yahoo.com.br
obrigada!
Viviane
olá, também sou outra interessada pelo curso e atrasada!
será que há previsão de nova turma para o curso a distância?
se não for impossível responder por email, gostaria muito: julivsiq@yahoo.com.br
muito obrigada!
Postar um comentário