16 de setembro de 2010

Introdução à legendagem online (inglês-português): inscrições abertas para outubro

==================================
Atualização: este tópico se refere a atividades já encerradas. Veja as postagens mais recentes para ficar a par de novos cursos e eventos.
==================================


Estão abertas as inscrições para mais uma edição de Introdução à Legendagem de Filmes -- à distância, através do sistema Aulavox.

O público-alvo são tradutores de inglês para português. O curso é idêntico às edições anteriores: são 5 palestras semanais por audioconferência, com uma hora de duração, seguidas de exercícios feitos e corrigidos individualmente. O objetivo é transmitir os fundamentos técnicos e estilísticos da tradução adaptada ao formato de legendas.

As aulas serão às quartas-feiras, de 20 de outubro a 17 de novembro, às 19h (horário de Brasília). As aulas são ministradas por mim, Carolina Alfaro.

Este curso introdutório não inclui o uso de software específico para legendagem, mas ainda assim é preciso ter bom traquejo com informática.

Para outros detalhes e inscrições, clique aqui e contate diretamente a Aulavox.

E não deixe de voltar aqui em breve, pois estamos planejando novos cursos online, incluindo oficinas dos programas de legendagem Subtitle Workshop e Horse!

Mais uma parceria Scriba & Aulavox.

6 comentários:

Gabriela Fazioni disse...

Olá, Carol.
Primeira vez comentando aqui!
Hoje mesmo efetivarei minha inscrição para o curso! \o/

Bjo

wd disse...

Oi gostei do seu blog, visite o meu de textos pessoais, espero que goste, obrigado.

Unknown disse...

Tudo pago! Esperando, ansiosa, pelo dia 20.

Andréia disse...

Oi, Carol,

Sempre que posso acompanho teu blog e também teus comentários na comunidade de tradutores do orkut.

Eu não trabalho com inglês, mas com francês, e gostaria de saber se o teu curso seria interessante pra mim ou se você por acaso teria alguma indicação de cursos pro meu par de línguas. Acabei de voltar da França, onde fiz um mestrado em didática do ensino de francês, e estou à procura de especializações na área de tradução. Como você é super antenada, pensei que seria uma boa pedida entrar em contato com você.

Aproveito para te parabenizar pelo blog e agradecer pela colaboração com outros profissionais da área.

Um abraço,

Andréia

Carolina Alfaro de Carvalho disse...

Oi, Andréia.
Obrigada pelo comentário.

Infelizmente, eu e minha sócia não trabalhamos com francês, então não temos como dar cursos nessa língua.

Os cursos de legendagem inevitavelmente incluem exercícios. Já dei aula para muita gente que trabalhava com alguma outra língua não contemplada no curso, mas que tinha algum domínio ou de inglês ou de espanhol, suficiente para acompanhar o curso e fazer os exercícios, ainda que sem uma qualidade muito alta - o importante é aprender a técnica. E depois continuaram praticando a técnica com a sua língua de trabalho.

Essa seria minha recomendação para você, pois realmente nunca vi ofertas de cursos muito específicos para francês... Até em espanhol é difícil conseguir abrir uma turma com alunos suficientes.

Boa sorte!

Carol.

Andréia disse...

Carol,

Obrigada pela prontidão na resposta. Infelizmente meu inglês ainda não é nem intermediário, então eu acabaria perdendo muito do curso fazendo agora. Como meu objetivo principal é aprender o inglês, vou primeiro procurar um bom curso para depois me inscrever com você. Quero muito participar de um curso teu.

Obrigada por enquanto e muito sucesso no curso!

Andréia