27 de março de 2011

Novo curso intensivo de legendagem no Rio de Janeiro


Informações atualizadas.
Clique aqui para ver a notícia mais recente.


25 comentários:

Anônimo disse...

Estou tentando me matricular, mas não consigo acesso. Sabes se a página está com problemas?

Um abraço e obrigada,

Claudia Dornelles

Carol disse...

Claudia,
Hoje mesmo, quando eu estava atualizando meus sites, a página da CCE/PUC estava fora do ar. Talvez estejam fazendo atualizações. Sugiro que tente novamente amanhã, segunda, e se não conseguir, ligue para o telefone 0800 que eles oferecem para fazer a inscrição. Se não der certo, me avise para que eu entre em contato diretamente com a coordenação do curso. A estrutura e o conteúdo do curso são meus, mas eu realmente não tenho nenhum contado com o setor administrativo.

Um abraço,
Carol.

Anônimo disse...

Ok, Carol, muito obrigada!

Claudia Dornelles

Carol disse...

Telefone de atendimento da CCE/PUC-Rio, para informações e matrícula:

0800 970 9556

Pat disse...

olá Carol
você pretende dar o curso presencial de legendagem também em são paulo?
obrigada
Patricia

Carol disse...

Patricia,

Em 2011, só no Rio mesmo.

Não há previsão para outros cursos por enquanto, além dos online.

Carolina disse...

Olá, Carol

Existe algum curso só do Subtitle Workshop? Já fiz seu curso de introdução à legendagem, e não sei sei vale a pena fazer esse.

Carolina.

Carol disse...

Carolina,

O curso online de introdução à legendagem corresponde às primeiras horas deste curso intensivo (mas mesmo assim os exercícios serão outros).

Mais ou menos metade da carga horária do curso presencial (digamos, umas 20 horas) será com o Subtitle Workshop.

Antes disso, além de DVD (que é o foco do curso online introdutório), eu cubro tradução para cinema, cuja técnica é bem diferente de DVD e não utiliza software de legendagem.

Eu dou também o curso avançado online, que justamente ensina a usar o Subtitle Workshop. Mas são somente 5 horas, então também é bem menos carga horária do que no curso presencial, que vai mais a fundo e inclui uma quantidade e variedade maior de exercícios.

Meu objetivo é oferecer opções variadas para todos os gostos... :-)

Anônimo disse...

Oi Carol,

Já recebi a confirmação da minha inscrição! Estou muito animada para o curso, e agora ando à procura de um hotel bom, bonito e barato e com acesso fácil ao campus do Centro. Alguma sugestão?

Um abraço,

Claudia Dornelles

Carol disse...

Oi, Claudia.

Que bom!

Olha, eu recomendo que você procure hotéis na região do Catete e Flamengo. O acesso é muito fácil pois há inúmeros ônibus que vão para aquele ponto no centro, a coisa de 15 ou 20 minutos.

Eu vou estar no Flamengo também. Posso pedir algumas sugestões também, se quiser.

Carol.

Grupo Central Editorial disse...

Parabéns pelo blog!

Drica disse...

Olá
Estou interessada em fazer o seu curso, tenho duas dúvidas
-Moro em Porto Alegre, é possível trabalhar em legendas sem estar nas produtoras Rj / Sp
-Tbm gostaria de saber se vc conhece algum nome de hotel que possa indicar
perto do Campus que não precise utilizar ônibus
Grata
Adriana

Selena disse...

Olá Carol, boa tarde!

Sou nova no ramo, e estou à procura de cursos para iniciantes na carreira de tradutor e/ou legendagem. Tenho algumas experiências em tradução, mas gostaria de fazer um curso para me sentir mais segura. Você conhece algum que poderia me recomendar? Já vi na internet não somente este da PUC, como também outros dois para tradução e legendagem, mas são todos para pessoas com conhecimento intermediário...

Grata,

Marcela

Carol disse...

ADRIANA,

Desculpe, não tinha visto suas perguntas aqui e não tenho certeza se já respondi por e-mail, mas respondo agora:

- O trabalho é feito à distância, não importa onde você more.
- O curso será no centro, em uma região bastante movimentada durante o dia mas nada recomendável à noite. Eu não recomendo que você se hospede lá. Como eu disse alguns comentários acima, recomendo hotéis no Catete ou Flamengo, bairros bem melhores que ficam perto do curso, com acesso fácil.

MARCELA,

A PUC-Rio reformulou os cursos de formação e especialização (em tradução de textos) e está com inscrições abertas. Eles começam desde o nível mais básico e chegam a estágios bem avançados.

O curso de legendagem não tem uma exigência de nível mínimo, mas é recomendável, em função do próprio mercado de trabalho, alguma experiência prévia com tradução. Ainda assim, já tivemos vários alunos iniciantes que se saíram muito bem.

Já se você precisar aprimorar as línguas de trabalho antes de estudar tradução, essa é uma etapa que precisaria ser feita antes de qualquer curso mais específico.

Abraços,
Carol.

Thaís disse...

Olá, estou fazendo o curso online com a Carol e estou adorando. Já fiz minha inscrição para este da PUC. Vou ficar em hostel. Me interessei pelo Brothers Hostel(Botafogo) e pelo Rio Rockers (Copacabana). Alguém saberia me dizer qual é melhor? Mais alguém vai fazer o curso e pretende ficar em hostel?
Abs,
Thaís

Carol disse...

Oi, Thaís.

Você participa da comunidade Tradutores/Intérpretes BR do Orkut? É um ótimo lugar para trocar esse tipo de dica.

Se você não participa, eu posso perguntar lá para você e transmitir algumas opiniões.

Eu, pessoalmente, não conheço nenhum deles, mas Botafogo fica mais perto do local do curso do que Copacabana (embora os dois tenham acesso por metrô também).

Abraço,
Carol.

Thaís disse...

Obrigada, Carol. Vou entrar na comunidade.
Abraços

Lygia Gomes da Silva disse...

Carol,
acabei de me matricular no curso (só restavam quatro vagas!) e estou muito ansiosa!
Eu sou de SP e também preciso de um lugar pra ficar, estou pensando em ficar em algum albergue e estava vendo perto do campus, mas graças a sua dica de que ficar por lá não é tão legal vou procurar nos lugares que vc citou.
Seria legal criar um grupo com as pessoas que se matricularam para trocarmos ideias, o que vcs acham?

Beijos
Lygia

Carol disse...

Lygia,

Sim, esta turma está lotando em velocidade recorde!

Tem bastante gente vindo de fora e precisando de hospedagem. Eu vou receber da PUC a relação de alunos, mas quem quiser já pode ir trocando ideias. Se quiserem, me mandem seus emails (escrevam para carol@scribatraducoes.com.br) e eu repasso com cópia para quem mais tiver interesse.

Aquela comunidade no Orkut (Tradutores/Intérpretes BR) também é excelente para esse tipo de dica. Posso lançar o tema lá para coletar sugestões.

Abraços,
Carol.

Giulia De Dominicis disse...

Hi! Your blog has been nominated for our Top 100 Language Lovers 2011 competition.
Read more here: http://www.lexiophiles.com/featured-articles/top-100-language-lovers-2011-competition-starts-today-%E2%80%93-nominate-your-favorite
Good luck!
Giulia - On behalf of the bab.la and Lexiophiles team

Thaís disse...

Não me aceitam na comunidade Tradutores/intérpretes. :-(

Lygia e Claudia, vocês também não são do Rio, se puderem me adicionem no orkut (Thaís Collet) ou me enviem e-mail (thais_collet@hotmail.com).
Já fiz reserva para o albergue Rio Rockers em Copacabana, é da rede HI, encontrei algumas referências boas de lá, mas não conheço...
Abraços

Carol disse...

Thaís,

Vão te aceitar na comunidade, sim. Vou lá pedir para agilizarem. Me manda o link do seu perfil.

Anônimo disse...

Olá,
como faço para entrar na lista de espera para a próxima turma?

Carol disse...

Oi.

Na própria página do curso, no site da PUC. O link está no post.

Anônimo disse...

já me cadastrei, obrigada!!