Conversei com meu irmão e sócio, que é intérprete acreditado das
instituições oficiais da União Europeia. Ele conta a trajetória iniciada
com a formação em medicina e suas viagens (literalmente) pela carreira
de tradutor e intérprete. Os intérpretes sempre têm as melhores
situações de saia justa para contar, não é? ;)
Conheça melhor o Diego.
Ficha técnica:
Gravado em Toronto e Bruxelas em 9 de outubro de 2015
Roteiro e edição: Carolina Alfaro de Carvalho
Software de gravação (Bruxelas): Audacity
Software de gravação (Toronto) e edição de áudio: Hindenburg Journalist
Trilha sonora: trechos de "Carefree", "Groundwork" e "Guiton Sketch", de Kevin MacLeod (CC-BY)
Um comentário:
Olá, Carolina
Estou procurando um curso de legendagem online, e não estou encontrando nenhum. Você ministra cursos online ou sabe me indicar algum? Obrigada.
Postar um comentário