15 de janeiro de 2014

Títulos de séries, legendagem e dublagem

Está rodando nas redes sociais esta matéria sobre o subtítulo que foi dado para a série "Breaking Bad" pelo canal Record.

Vale esclarecer que o subtítulo de um filme ou série, ou mesmo o título, *não* se trata de tradução. É um novo título dado pelos produtores ou distribuidores no país de destino, e não envolve tradutores nem estratégias de tradução.

Também é importante não confundir as críticas feitas ao título com as preferências em torno de legendagem ou dublagem -- o título seria o mesmo, independentemente da forma de tradução adotada.

Quanto ao gosto (ou desgosto) por dublagem ou legendagem, é algo puramente subjetivo, que nada tem a ver com o grau de escolaridade das pessoas, superioridade ou inferioridade cultural, nem mesmo com noções de arte, como já foi extensamente discutido na literatura acadêmica sobre esses temas.

Uma breve introdução ao mundo da tradução audiovisual, com algumas dessas distinções, está disponível na edição especial sobre tradução da revista Língua Portuguesa, para a qual eu escrevi esta matéria sobre tradução audiovisual (em PDF).

4 comentários:

curtidas no instagram disse...

Muito bom o post gostei muito esse blog muito bom vou visitar sempre !

Luiz Alves disse...

Isso porque os críticos, mais uma vez, apontam as armas pro lugar errado. Pelo que eu percebi, Breaking Bad tinha esse subtítulo antes da Record, nos DVDs vendidos nas lojas online.

Mesmo que isso não proceda e a culpa seja mesmo dos marketeiros do Bispo, o que se pode fazer? Mandar um email bem articulado e embasado à distribuidora é muito mais eficiente do que xingar no twitter e se achar esperto por isso.

Anônimo disse...

Ola, gostaria de saber sobre o curso online de legendagem. Poderia me dizer quando comeca? Obrigada

Andreia

Carolina Alfaro de Carvalho disse...

As notícias sobre cursos estão sempre aqui:

www.scribatraducoes.com.br/noticias

Lá também há várias formas de receber notícias.

Se não há nenhum curso com inscrições abertas, é porque não há previsão no momento.