30 de janeiro de 2015

Papo com Mirna Soares - Trabalho na OEA e a vida em Washington

Chegou o segundo Papo de Tradutor!

Conversei com a Mirna Soares, tradutora de inglês, espanhol e francês que há 5 anos é contratada da Organização dos Estados Americanos, com sede em Washington. Conheci a Mirna no Rio há vários anos, mas a carreira dela mudou de forma incrível desde então.

Falamos sobre as difíceis escolhas que é preciso fazer ao longo da carreira e sobre vários aspectos do trabalho dela na OEA. Foi uma conversa muito agradável e instrutiva ao mesmo tempo, como sempre acontece quando tradutores batem papo. :)

Obrigada por participar, Mirna!



Visite a página do Podcast Papo de Tradutor para assinar e compartilhar o programa de diversas maneiras.

Ficha técnica:
Gravado em Toronto e Washington em 24 de janeiro de 2015
Roteiro e edição: Carolina Alfaro de Carvalho
Software de gravação de conversa pelo Skype: Amolto Call Recorder
Microfone (Toronto): Blue Snowball Ice
Software de edição de áudio: Hindenburg Journalist
Trilha sonora: trechos de “Plain Loafer”, de Kevin MacLeod,
e "Talk Me Down", de Mark Neil
Creative Commons Licence

3 comentários:

Unknown disse...

Gostei muito! Parabéns às duas!

michel disse...

Achei legal a iniciativa, mas arquivos de áudio avulsos não fazem um podcast. Não dá para assinar com um aplicativo tipo pocketcast ou stitcher, que seriam alimentados automaticamente a cada novo episódio. Tentei ouvir no smartphone, mas o aúdio vem zipado. Podia ser mais fácil.

Carolina Alfaro de Carvalho disse...

Michel,

Sei disso e concordo. Já assinei um site de podcasting, falta apenas tempo para lançar o podcast lá, com possibilidade de assinatura via iTunes.

Em breve!